Ожидания 2026. Часть 1
Книги, выходящие в тамиздате в этом году
Планы издательств “тамиздата” (в основном русскоязычные книги, выходящие вне метрополии) однозначно свидетельствуют как минимум о больших надеждах на читателей — ожидается довольно много и самых разных книг. Разумеется, этот рынок несравним с внутрироссийским по оборотам, по количеству наименований и тиражам, зато явно превосходит отсутствием цензуры (внешней и внутренней). Не будем тут рассуждать о том, что важнее, отметим лишь, что эти сегменты дополняют друг друга — правда, увы, не равноценно: читатели вне России имеют неполный и сложный доступ к выходящим за границей книгам.
Разумеется, книгами, попавшими в этот обзор, грядущий год не исчерпывается: не все издательства соообщили нам о своих планах, некоторые книги, возможно, пока держатся в секрете, а некоторые еще не возникли даже в головах у авторов. С другой стороны, обстоятельства и планы у издателей могут меняться, и возможно, не все заявленные книги успеют выйти в 2026, у каких-то могут измениться названия и обложки.
FRESH Verlag
Иэн Макьюэн. “Что нам дано узнать” / What We Can Know
Продолжение переводной линии (начатой романом Кельмана), сюжет романа развивается в XXII веке. Не постапокалипсис, а литературоцентричный гимн живучести человечества, поданный с британской суховатой меланхоличностью.
Дж. Даррелл. “Я сам и другие звери” / Myself And Other Animals
Сборник рассказов, статей, выступлений на радио, фрагментов из незавершенной автобиографии: некоторые из этих текстов раньше нигде не публиковались.
Тим Скоренко. “Песни Юдифи”
Новый роман — удивительный, нелинейный, выпадающий из всех рамок.
ISIA Media Verlag
Наталья Громова. “Евгений Шварц. Судьба Сказочника в эпоху Дракона”
Громова пишет о Евгении Шварце, потому что он говорил о нас. О мире, где страшен не Дракон, а привычка жить рядом с ним; о страхе, который проникает в душу и становится нормой; и о внутренней свободе, которую можно сохранить даже внутри несвободы.
Esterum Publishing
Герман Лукомников. “Избранное до 2022 года”
Настоящее издание, составленное самим автором, — первая попытка представить лучшие образцы его творчества достаточно полно и разнообразно в одной большой книге. В книгу войдут избранные произведения (стихи, прозаические миниатюры, палиндромы), написанные главным образом в 1990–2021 годах, а также несколько более ранних. Многие тексты впервые печатаются в бумажном издании, да и в интернете труднонаходимы.
Геннадий Обатнин. “Майя Кудашева: русские годы”
Книга посвящена биографии и литературному пути одной из интригующих фигур русского модернизма и транснациональной литературы, русско-французской поэтессе Майе Кювилье (1895–1985), по первому мужу Кудашевой, в 1930-м уехавшей из СССР и через четыре года ставшей супругой Ромена Роллана. Работа написана на обширном архивном материале и посвящена российскому периоду ее биографии, когда юная писательница вращалась в литературных кругах Москвы и близко дружила с сестрами Цветаевыми, М. А. Волошиным, Вяч. Ивановым, Андреем Белым, С. П. Бобровым, Б. Л. Пастернаком и другими.
Сборник Владимира Марамзина
Сборник Людмилы Петрушевской
Éditions Tourgueneff
Борис Лейбов. “Фьямет” (илл. Helina Gomberg)
Полина Барскова. “Кружок выжигания” (илл. Варвары Помидор)
Записки путешественника в прозе и стихах.
Tamizdat Project
Eugene Ostashevsky. “Alphabet Soup. The Translingual Sayings of Emma and Eva as Recorded by Their Father”
Слова и высказывания двух мультилингвальных девочек записанные их отцом-поэтом. Турецко-немецко-русско-американская семья переезжает в Берлин из Нью-Йорка, девочки общаются на своём собственном остроумном и красочном языке, легко перемешивая слова разного происхождения. В сборник также входят стихи и эссе Осташевского.
Издательство "Медузы"
Антон Долин. “50”
Книга кинокритика “Медузы” Антона Долина, выходящая к юбилею автора. В сборник включены 50 текстов, написанных в 2001–2022 годах для журнала “Искусство кино” (только одна статья — о “Битве за битвой” Пола Томаса Андерсона — написана специально для книги); именно с текстов в ИК Долин начал свой профессиональный путь, а в 2017 году возглавил редакцию. В “50” собраны статьи о самых разных фильмах — о фестивальном кино и коммерческом, американском и российском, камерном и эпическом; ее герои — Линч и фон Триер, Тарантино и Финчер, Сокуров и Герман. В этой книге представлены и любимые фильмы автора, и его любимые режиссеры, и просто любимые тексты, написанные почти за четверть века.
Никита Смагин. “Всем Иран” (расширенное и дополненное издание)
Журналист и политический аналитик Никита Смагин прожил в Иране несколько лет и написал эту книгу. Получилась история о стране, правительство которой видит корень мирового зла в США и вооружается до зубов для противостояния коварным внешним врагам, внутри границ жестоко преследует инакомыслящих, а выше семейных ценностей ставит только религиозные табу. Но также “Всем Иран” — о людях, которые знают, где выгодно купить новый айфон, ходят в подпольные клубы на рейвы и всегда нальют дорогому гостю чаю из самовара. В 2025 году Минюст признал Смагина иноагентом, поэтому новая редакция книги выйдет за пределами России.
Наталия Крупенина. “Я умею падать”
Лизе 17 лет, она живет в Городе с мамой, папой и двумя младшими братьями-близнецами, учится в школе, играет в “Что? Где? Когда?”, занимается плаванием, в общем, обычная девочка. А еще она — летучий корабль, у нее пока детский тип, он скоро изменится. Когда над Украиной разворачивается Машина войны, такая огромная, что тень видно даже над Городом, Лиза быстро понимает, что не может оставаться безучастной, и становится волонтером Гиперкуба, организации, помогающей беженцам уехать в другие страны. Теперь каждую свободную минуту она успокаивает людей в чатах, планирует маршруты, бронирует билеты и следит, чтобы все добрались куда нужно. А еще мечтает спасти друга, который оказался в оккупации, — и за всем этим совсем забывает о том, чтобы помочь самой себе.
Лана Эстемирова. “Пожалуйста, живи” (пер. с англ.)
“Пожалуйста, живи”, — это были последние слова, которые пятнадцатилетняя Лана сказала своей матери. Вскоре после этого Наталью Эстемирову похитили возле их дома в Грозном. 15 июля 2009 года она была убита за то, что говорила правду. Это история Ланы о взрослении во время войны. О крепкой связи между матерью и дочерью, отчаянно стремившихся быть вместе, несмотря на то что для Ланы было гораздо безопаснее жить в другом месте. Это книга и о храбрости, и об обычной жизни в необычные времена.
Григорий Свердлин. “Идите лесом. Как я пытался стать российским филантропом, а стал врагом государства” (с участием StraightForward Foundation)
Многолетний руководитель “Ночлежки”, благотворительной организации, помогающей бездомным, Свердлин рассказывает в книге, как в рабочее время он строил инфраструктуру помощи бездомным, вел переговоры о создании пунктов обогрева с чиновниками и боролся за размещение приюта в элитном районе Москвы. В свободное время — выходил на акции протеста, направленные против власти тех самых людей, с которыми он недавно сидел за одним столом, и попадал за это под дубинки ОМОНа. Когда Владимир Путин начал войну в Украине, Свердлин решил покинуть “Ночлежку” и страну. Буквально за сутки он создал проект гражданского сопротивления “Идите лесом”, цель которого — помочь россиянам не попасть в армию, а тем, кто уже там оказался, — дезертировать. Теперь Свердлин ведет переговоры с чиновниками в Европе и США, а в России на него завели уголовное дело. “Идите лесом” — это увлекательная история о личной и коллективной борьбе, поражении, стойкости и надежде.
Мария Алехина. “Riot Days 2”
“Это не мемуары, не воспоминания, а комбинация всего, что я посчитала важным в истории Pussy Riot”, — так рассказывает о книге “Riot Days” сама Мария Алехина. Продолжение построено похожим образом: прозаические фрагменты перемежаются с текстами песен, фотографиями, цитатами из уголовных дел, вырезками из журналистских текстов и дневников.
Михаил Зыгарь. “Вся кремлевская рать”, “Империя должна умереть”, “Все свободны” (расширенные и дополненные переиздания)
Издательство “Медузы” переиздает исторические бестселлеры историка, журналиста и писателя Михаила Зыгаря — с главами, которые когда-то не прошли цензуру в российском издательстве. К примеру, в “Кремлевской рати” появится вырезанная ранее глава про войну в Сирии. В издательстве уже вышли книги Зыгаря “Война и наказание” (о насаждаемых государством мифах про Украину) и “Темная сторона Земли” (о последних 30 годах существования СССР).
Hyperboreus / слова_вне_себя
Алеша Прокопьев. Осколки будущего
Новый сборник стихов Прокопьева — переводчика Целана, Транстремера и др. — написанный в эмиграции совсем другим, новым языком.
Literature Without Borders
Анастасия Елизарьева. “Пол это не лава”
Артем Белов. “Сотворение форм”
Вика Ломиворотова. “Список всех ее глупостей”
Это очередная — третья — инкарнация серии “Поколение”. Изначально предполагалось, что выходить эти книги будут в России (поскольку младшее поколение практически все оставалось там), но после определенных событий 2025 года в жизни младшего поэтического поколения это решение было изменено. Некоторые авторы публикуются под псевдонимами.
Люба Макаревская. “Позвонки” (серия “Поэзия без границ”)
Новый сборник московской поэтессы.
Петр Мицнер. <пока_без_названия> (серия “Дальним ветром”)
Избранные стихотворения польского поэта Петра Мицнера в переводах Игоря Белова.
Янина Вишневская. “Ангел вещей”
Книга выходит в давно необновлявшейся серии поэтической прозы.
One Book Publishing
Кэтрин Стокетт. “Клуб ходячих катастроф” / The Calamity Club (пер. с англ. В. Бабицкой)
Роман о женщинах, отстаивающих свою свободу, достоинство и благополучие на американском Юге времен Великой депрессии. Это вторая книга Стокетт, чей дебютный роман “Прислуга”, вышедший в 2009 году, 100 недель продержался в списке бестселлеров The New York Times и разошелся десятимиллионным тиражом.