(лонг)рид

Голубой цветок плотоядный: Тур Ульвен

Тридцать лет назад, 18 мая 1995 года, ушёл из жизни норвежский поэт Тур Ульвен. Обширное собрание его избранных стихотворений в переводе Нины Ставрогиной и Дмитрия Воробьёва вышло в издательстве Ивана Лимбаха в 2022 году и скоро стало библиографической редкостью; в 2024 году — вышло второе издание. Ульвен на настоящий момент — самый известный норвежский поэт для читающих по-русски. О том, почему так получилось и почему стоит читать Ульвена, рассказывает это эссе Кирилла Корчагина.
(лонг)рид

Неустранимое противоречие

Илья Кукулин о причинах, основаниях и следствиях атаки на Дениса Безносова, бывшего заместителя директора Российской государственной детской библиотеки, чей роман, написанный в эмиграции, попал в шорт-лист премии “Дар”.
(лонг)рид

В Мадриде прошёл книжный маркет Metáfora. Мы взяли комментарий у организатора

В Мадриде в воскресенье прошёл большой книжный маркет. Оля Продан взяла комментарий у организатора маркета Анны Никитиной.
(лонг)рид

Итоги ярмарки “Берлин Бебельплац”

Вторая ярмарка тамиздата Berlin Bebelplatz стала главным событием апреля для новой литературной эмиграции. Наша отчаянная спецкор (нет, все-таки не спецкорка) Оля Продан (тг-канал Шапочку надень) провела на ярмарке все четыре дня, выдохнула и собрала цифры, реакции участников, посетителей и медиа в своем материале. Уверены, что он поможет и тем, кто будет затевать подобные штуки в ближайшем будущем, и будущим исследователям нашего странного времени. И добавим, что благодаря апрельским встречам в Берлине стал возможным большой разговор с беларусским издателем и поэтом Дмитрием Строцевым, который мы публикуем сегодня в виде текста и видео.
(лонг)рид

Война и трепет

Начинаем серию текстов Юлии Подлубновой, в которых критикесса и поэтесса фиксирует и осмысляет нынешнее состояние литературного процесса. Первый текст посвящён феминизму в русскоязычной литературе. Ещё три года назад феминизм, фемлитература, фемпоэзия были если не мейнстримом, то заметным движением внутри русскоязычного литературного пространства. Всё изменили война и репрессивные практики внутри России. Что происходит с феминизмом в литературе и зачем сейчас про это говорить?
(лонг)рид

Погружение в non/fiction-2024. “Как будто все хорошо и не происходит ничего…”

Константин Трофимов рассказал о своих впечатлениях от книжной ярмарки
(лонг)рид

Между большинством и одиночеством

Публикуем рецензию Ильи Кукулина на книгу Алексея Навального "Патриот". Илья не просто внимательно прочел книгу и изучил ее устройство, но и сопоставил ее с реальной биографией Алексея Навального. Подробный разбор книги — еще и одна из первых после гибели политика попыток понять значение его жизни и смерти для русского гражданского общества
(лонг)рид

Свежий Воздух. Часть Третья

В третьей, заключительной, части обзора 43 номера журнала "Воздух" — о подборках, составленных приглашенными редакторами Ильей Данишевским, Виталием Лехциером и Ириной Машинской, и стихах в переводах Гали-Даны Зингер, Нины Ставрогиной и Дмитрия Кузьмина.
(лонг)рид

Свежий Воздух. Часть Вторая

Вторая часть обзора журнала "Воздух" №43. Во второй части подборки Геннадия Каневского, Максима Матковского, Бахыта Кенжеева, Цветана Родославова, Данила Файзова, Натальи Романовой, Инны Кулишовой, Глеба Симонова, проза Шамшада Абдуллаева, стихи Алексея Чудиновских, Наталии Азаровой, Каната Омара, Насти Денисовой, Арины Воронцовой, Ольги Зондберг, Максима Горюнова, поэма Михаила Бордуновского и цикл Вадима Калинина.
(лонг)рид

Смещение

В издательстве Slavica Publishers вышла русско-английская антология стихов, написанных на русском языке после начала войны, "Dislocation: An Anthology of Poetic Response to Russia’s War in Ukraine". Редактор книги Юлия Немировская рассказала нам об антологии.
(лонг)рид

Свежий Воздух

В первой части обзора 43 номера журнала "Воздух" – о структурных особенностях обновленного журнала, о текстах героини номера Елены Михайлик и ее оптике, подборках Марии Степановой и других, об открытиях и разочарованиях.