Berlin Bebelplatz 2026: поэзия, театр, публицистика, правозащита. Блиц-интервью с Ольгой Чесноковой
В Берлине c 1 по 3 мая пройдет ярмарка русскоязычной литературы Berlin Bebelplatz. Ставшая одним из самых ярких и обсуждаемых книжных событий за пределами России в прошлом году, в выпуске 2026-го ярмарка обещает быть ещё более интенсивной. Мы поговорили о предстоящем событии с его бессменной организаторкой Ольгой Чесноковой.
Берлинская книжная ярмарка проходит уже во второй раз. Есть ли какие-то изменения в этом году?
Есть, и значительные. Ярмарка проводится второй год и отличается многим. Во-первых, вход и все мероприятия бесплатные. И теперь она функционирует как волонтёрский проект. Некоторые мероприятия поддерживает один из немецких фондов, но, в общем-то, всё остальное делается совершенно бесплатно. Даже площадка получена нами по дружбе. Поэтому ярмарка в этом году проходит в другом месте. Вы помните, в 2025-м мы располагались рядом с Бебельплац — там, где находится известный памятник сгоревшим книгам. А сейчас мы переехали в одну из берлинских галерей по адресу Immanuelkirchstraße, 4, это в районе Пренцлауэрберг в Восточном Берлине. Очень удобное для нас помещение, которое даёт возможность представить сразу много событий в нескольких залах.
Кроме того, в этом году ярмарка выросла и превратилась в настоящий фестиваль русскоязычной культуры. Нами запланировано 116 событий на три дня.
Вы говорите: три дня, 1‒3 мая, но у вас намечается еще что-то 30 апреля в качестве открытия культурной программы.
30 апреля в 19:00 состоится музыкальный перформанс Максима Исаева и Алексея Айги в церкви Immanuelkirche, прямо рядом с нашей площадкой. А сама ярмарка стартует 1 мая с 10 утра. Мы работаем с 10 до 20 часов в пятницу и субботу, в воскресенье — с 10 до 19. И все дни и все часы будут идти мероприятия.
Какие мероприятия в вашей обширной программе вы бы выделили? Что обязательно стоит посетить?
Да, выбор очень большой, включая детскую программу. Например, ярмарка стартует тремя дискуссиями, которые мы синхронно переводим на немецкий язык и зовём туда наших немецких общественных деятелей и переводчиков. Первая дискуссия — собственно о том, где сейчас находится русскоязычная культура и что нам со всем с этим делать, в том числе книгоизданию. Там будут Александр Морозов, Карл Шлёгель, Михаил Шишкин, Марина Давыдова, Илья Калинин и много ещё прекрасных людей. Следующий слот — это переводчики, которые обсудят, что происходит сейчас с переводами с русского на немецкий и с немецкого на русский. И следом идёт слот про квир-литературу, разговор о том, почему она становится одной из форм сопротивления российской диктатуре. Эти первые три события ярмарки, конечно, не стоит пропускать.
В этом году у нас запланировано больше 20 часов поэзии, поэтические чтения, в том числе двухдневный поэтический фестиваль “Голос_Б” — вечером в субботу и утром в воскресенье. У него совершенно уникальный состав: 30 авторов, и почти все в офлайне.
Потом у нас будет большой блок событий для подростков. Мы очень хотели, чтобы молодёжь к нам пришла и услышала что-то для себя полезное. Линор Горалик расскажет про свой канал “Новости‒26” — это новости политики для подростков. Татьяна Лазарева представит свою книгу, тоже для подростков и родителей. Организация “Открытые родители”, которая работает с родителями квир-детей и с детьми и поддерживает их, проведет своё мероприятие. Выступит отдельно Дима Зицер. И в целом в этом блоке будет много молодых авторов, которых молодёжь знает. “Лето в пионерском галстуке”, например, переизданное специально к ярмарке, — нас ждет большая дискуссия и встреча с авторами.
А ещё мы готовим форум учителей, которые пишут учебники для русскоязычных детей, живущих не в России. Потому что, например, заказывать сейчас российские учебники проблематично. Они по содержанию, так сказать, уже не годятся.
Затем представляем секцию с литературными журналами. Нам кажется важным показать, где появляется самая свежая литература, чем журналы занимаются, в каких формах они существуют.
Запланирован большой блок о взаимодействии литературы с театром. Будут задействованы издательство “Есть смысл”, драматурги и Любимовка, которая сейчас называется Эхо Любимовки. Мы хотим наладить коммуникации между авторами прозы и театром, который заинтересован в новых текстах. И с другой стороны — драматургами и литературными проектами. И вот мы устраиваем большую дискуссию между театральными людьми и издателями. Обязательно проведем питчинг прозы и театральных текстов.
Помимо этого, на ярмарке можно повстречать много разных авторов, которые будут представлять свои книги, — от Ксении Букши до Виктора Ерофеева. Плюс мы не забываем про беларусских авторов.
А ещё у нас будут русскоязычные читательские клубы, библиотеки, школы письма, которых в Берлине сейчас довольно много. Это целый ландшафт, который нам хотелось бы показать.
И, конечно, “Мемориал”. У них тоже будут важные разговоры об их книгах, они плотно работают с русскоязычным комьюнити в Берлине.
Так что в принципе стоит внимательно посмотреть на нашу программу и осознанно составить себе маршрут на эти дни. А чтобы посетители не пропустили ничего для себя важного, у нас есть бумажные программки и волонтёры, которые всегда расскажут, что и где происходит.