новость

Канал Русской службы Международного французского радио RFI взял интервью у Елены Фанайловой

Поэтесса, переводчик и эссеист Елена Фанайлова  приехала в Париж, чтобы в проекте ”Поэт и время” поговорить о польском поэте,  философе, нобелевском лауреате Чеславе Милоше. Интервью  получилось не только о значении фигуры Чеслава Милоша  в мировой культуре, но и о поэзии, о сложностях перевода и о  месте поэзии и поэтов сегодня.

Чеслав участвовал в деятельности Польского подпольного государства. Это была единственная во время Второй мировой войны структура, которая не была исключительно партизанской, а была на самообеспечении. Там существовали школы, университеты, газеты, медицинские учреждения, инженеры работали... Ни в одной стране мира этого не было.

О современности:


Я считаю, что русская культура ответственна за преступления русской армии в Буче, потому что я понимаю культуру не как искусство. Вслед за доктором Фрейдом, которого я очень люблю, считаю, что культура — это совокупность практик. Это то, как мы сидим, едим, двигаемся, как мы уступаем места старшим или не уступаем, как мы относимся к своим родителям, как мальчик относится к матери, как относится к жене, как он относится к своим детям, наконец, что для него своё и чужое.