В издательстве Albus Corvus рассказали о снятии с продаж нескольких книг — из-за присуждения статуса иностранного агента переводчице Александре Поливановой
Пост об этом появился в фейсбук-сообществе издательства. Сообщается, что перевод текста приравнивается к авторству, из-за чего книги было решено снять с продажи, чтобы добавить нужную маркировку и стикеры с “всем знакомой плажкой“:
“Друзья, привет!
Информация уже появилась в лентах новостей, поэтому рассказываем.
В самом конце мая произошло событие, повлиявшее на нашу работу: переводчица книг “Охота на лис “, “Петсон идет в поход “, “Петсон грустит “, “Готовим с Петсоном и Финдусом “ правозащитница Александра Поливанова объявлена иностранным агентом.
Переводы были сделаны двадцать лет назад, когда истории про Петсона и Финдуса только-только появились в России — во многом благодаря им книги завоевали любовь читателей в нашей стране.
Сейчас эти книги мы были вынуждены временно снять с продажи.
По закону переводчик книги приравнивается к автору. И теперь нам нужно совершить ряд необходимых действий, этим же законом предусмотренных: изменить маркировку детских книг на 18+, добавить на обложки стикеры с уже хорошо всем знакомой плашкой и соблюсти другие формальные требования. Как только мы проделаем такую работу, книжки снова появятся в продаже. Но, как вы уже поняли, будут нюансы.
Другие книги из серии доступны, их можно приобрести прямо сейчас.
С книг про Петсона и Финдуса началась история издательства. Мы любим их сами и знаем, как любите их вы. Надеемся на понимание и поддержку 🕊“