новость

Фрагмент романа Zungenbrecher Карины Папп — на нашем сайте

Карина Папп — писательница, переводчица, продюсерка. Родилась в 1988 году в Латвии, с 2013 года живет в Берлине. Публиковалась на русском языке в журнале “Незнание“, зине “Где-то“, The Village; на английском — в Soft Eis Magazine; на немецком — в антологии Realitäten. 30 queer voices.

По сюжету романа, Кира уезжает из Санкт-Петербурга учиться в Берлин. Лавируя между учебой и подработками, влюбленностями и тревогой за будущее, она пытается расслышать собственные желания. 

 

В понедельник учительница курса Ката озвучила тему — “Семья”, вывела на доске: “Мария любит Петера, Томас женат на Аги”. Кире стало не по себе, но она сдержалась, не закатила глаза. Она спросила, как сказать по-венгерски “я влюблена”? Учительница вывела на доске венгерский глагол, и Кира сказала: “Отлично, можно я приведу пример? Запишите его тоже. „Мария влюблена в Кату“”. Ката записала и продолжила занятие, слегка покраснев. В перерыв Кира ушла с занятия: ее утомила собственная квирность.



Прочитать отрывок можно — тут.

Роман в переводе Ани Рахманько выпустило издательство shell(f).